Torah这个词来自希伯来语tohráh,可以翻译为“方向”,“教导”或“法律”(箴言1:8; 3:1; 28:4)。 *以下例子说明了如何在圣经中使用这个希伯来词。
很多时候,tohráh这个词用来指圣经的前五本书:创世纪,出埃及记,利未记,数字和申命记。这些书的集合也被称为Pentateuch,意为希腊语中的“五重卷”。正如写摩西律法的摩西一样,它也被称为“摩西律法书”(约书亚记8:31;尼希米记8:1)。
显然,它原本是单卷,但后来分为五本书,以便于查阅。
托拉也可以参考以色列人在具体问题上得到的律法,例如“赎罪祭的律法[tohráh]”,“关于麻风病的律法”和“关于拿撒勒人的律法”(利未记6: 25; 14:57;民数记6:13)
有时候,tohráh这个词指的是父母,智者或上帝自己给出的指导和教导(箴言1:8; 3:1; 13:14;以赛亚书2:3)。
托拉包含的内容:
- 从摩西的创造到死亡,上帝与人性关系的故事(创世纪1:27,28;申命记34:5)。
- 摩西律法的规则(出埃及记24:3)。该法包含600多项任务。一个非常重要和众所周知的是犹太信仰的宣言。牧师的一部分说:“你必须全心全意,全力以赴地爱耶和华你的神”(申命记6:4-9)。耶稣说这是“律法最大的诫命”(马太福音22:36-38)。
在这个应用程序中,您将找到完整的西班牙语Torah,以及更好地理解它的注释和注释。
我希望它能为您服务并帮助您学习。